Nina Allan's Homepage

Month: May 2020

Corona Crime Spree #9

The Real Lolita by Sarah Weinman (2018)

Over and over, scholars and biographers have searched for direct connections between Nabokov and young children, and failed to find them. What impulses he possessed were literary, not literal, in the manner of the ‘well adjusted’ writer who persists in writing about the worst sort of crimes. We generally don’t hear the same suspicions of writers who turn serial killers into folk heroes. No one, for example, thinks Thomas Harris capable of the terrible deeds of Hannibal Lecter, even though he invested them with chilling psychological insight.

Sarah Weinman is a writer I admire. Both in her promotion of underappreciated women crime writers, and in her own field of true crime journalism and longform essay writing, she is one of the best of the new generation currently working. Her skill in creating compelling narratives, diligent research and all-round passion for the genre, together with her ability to ask tough questions, her fascinating insights into social issues and the history of criminology all serve to make her work an essential reference point and, most of all, a joy to read. When I learned she’d written a book centred around the Sally Horner case and its relationship to Nabokov’s Lolita, it went straight on my to-read list. Two of my key literary interests, brought together by one of my favourite writers? I fully expected The Real Lolita to be one of my books of the year.

As it turned out, this was not the case. I ended up not liking this book, in the main because I passionately disagree with the thrust of Weinman’s argument. I could go further and say I don’t think Weinman understands Nabokov, or the process of fiction-writing. Even as a work of true crime literature, The Real Lolita has significant problems, and at least some of my issue with this book lies in its being not just unsubstantiated, but insubstantial. Weinman’s writing is as well researched and readable as ever, and I am sure there will be plenty who will not only enjoy The Real Lolita a great deal more than I did, but who will be more sympathetic to Weinman in the arguments she makes. That’s a good thing – Weinman is always worth reading, and one could argue that these kind of judgements are subjective – but for anyone interested in Nabokov in particular I would caution them to approach with a degree of scepticism. (And please, please, please read this instead!)

The Real Lolita started life in 2014, as an essay in Hazlitt, and arguably this is where it should have stayed. The background details of Sally Horner’s kidnapping and how the case might have influenced Nabokov in the way he eventually chose to structure Lolita make for a fascinating essay, pointing up one of the many instances in which novelists have always been influenced and inspired by real-life cases. I can even see why Weinman was tempted to expand the essay into a book. But I don’t think there is enough material here to justify that decision.

In the March of 1948, ten-year-old Florence ‘Sally’ Horner was dared by her schoolfriends to perform a minor act of theft from a Woolworth’s store in her hometown of Camden, New Jersey. As Sally tried to make her escape, she was confronted by a man claiming to be an FBI officer, who cautioned Sally that he had seen what she did, and that he’d be keeping her under his watch in the months to come. Understandably, Sally was terrified and told no one about the encounter. Three months later the man – not an FBI agent but a motor mechanic named Frank La Salle – returned to claim Sally, persuading her mother that he was the father of one of Sally’s schoolfriends, that he was taking them on holiday to Atlantic City and that Sally herself was desperate to come along for the ride. What for Sally began as a desperately unlucky chance encounter went on to become a twenty-one-month ordeal. After kidnapping Sally from her hometown, Frank La Salle drove her across the United States, subjecting her to multiple rapes and a campaign of coercive control in which he threatened that she would be sent to reform school if she told anyone what was happening or tried to escape.

Eventually, Sally was brave enough to confide in a neighbour, who encouraged her to call the police immediately. Sally then made contact with her sister and brother-in-law back in New Jersey, who raised the alarm. Sally was rescued by federal agents the same day. Frank La Salle, after being extradited to New Jersey to face charges, was sentenced to thirty-five years in jail. Astonishingly, he persisted in his fantasy that he was Sally’s real father.

As always, Weinman is excellent not only in recounting the facts, but in setting the scene, grounding her investigation vividly in place and time. She draws us into the story immediately, laying out the string of weird coincidences, systemic failures and blind, unlucky chance that enabled La Salle’s exploits – and Sally’s ordeal – to continue for so long. Riveting though Weinman’s account is, I still found myself unsettled by some of the assumptions she seemed to be making. For most of the time she was in captivity, Sally was leading what looked on the surface to be a normal life – La Salle always enrolled Sally in school wherever they happened to be, for example, for whatever reason seeming to prefer Catholic institutions. Perhaps, ironically, he liked the idea of Sally being in a more morally rigorous, less laissez-faire environment. Weinman takes a different view:

But I suspect La Salle gravitated toward Catholic institutions because they were a good place to hide in plain sight. The Church, as we now know from decades’ worth of scandal, hid generations of abused victims, and moved pedophile priests from parish to parish because covering up their crimes protected the Church’s carefully crafted image. Perhaps La Salle saw parochial schools for what they were: a place for complicity and enabling to flourish. A place where no one would ask Sally Horner if something terrible was happening to her.

This is tendentious at best, full of harmful assumptions at worst, not least because the various scandals around paedophile priests were still decades from being uncovered, or openly discussed. I also find it disappointing that Weinman chooses not to comment on the less than humane treatment Sally was subjected to by law enforcement after her rescue. In spite of her repeated and totally understandable insistence that all she wanted was to be allowed to go home, Sally Horner was remanded in police custody in a juvenile detention facility for the duration of legal proceedings. The reasoning behind this was supposedly ‘to ensure the girl stayed in a calm frame of mind before and during the trial’. Only her mother is allowed to visit her, at the state’s discretion. Considering that Sally has done absolutely nothing to warrant such a summary revocation of her freedom, moreover, that she has just endured twenty-one-months being held against her will by a known paedophile, this stipulation seems not only authoritarian, but barbaric.

Of course, the attitude to minors as people with rights has evolved considerably since then, but in 1950s America summarily stripping children and parents of their autonomy was accepted practice, not just in reform schools but in hospitals, mental welfare facilities and the educational system. The situation in the UK was no different. I would have liked to have seen Weinman delve into this more, but she leaves the problematic behaviour of the police and courts unexamined, commenting only that ‘thanks to an unexpected development, Sally’s stay at the center didn’t last long at all.’ Given that Sally escaped at the end of March 1950, and prosecuting attorney Mitchell Cohen ‘expected the case to go before the jury no earlier than June’, La Salle’s prompt decision to plead guilty was fortunate indeed. It seems odd to me that Weinman does not express greater outrage, almost as if she is concerned that any such criticism of those who are ostensibly ‘the good guys’ would be bad form.

This seeming reluctance to criticise the US judicial system does not end there:

The extensive media coverage meant all of Camden, and much of Philadelphia and the surrounding towns, knew what had happened to Sally. Cohen worried the girl might be judged harshly for the forcible loss of her virtue, even if that reaction was in no way warranted. Cohen also urged [Sally’s mother] to seek the advice of the Reverend Alfred Jass, director of the Bureau of Catholic Charities, ‘in directing Sally’s return to a normal life’. Ella was a Protestant, but clergy was still clergy, and Sally’s recent attendance at Catholic schools may have influenced Cohen’s choice of religious adviser.

Given Weinman’s earlier portrayal of Catholic schools as hotbeds of paedophilia, to let this pass without comment seems extraordinary to me. The treatment of Sally and her mother following her rescue displays many of the hallmarks of sexism and classism still rampant in the American justice system today, a fact that surely warrants more attention than it is given here. It would also have been interesting to look at Cohen’s advice to Ella about changing her place of domicile, even her identity, following Sally’s release – advice that, to my mind, was both patronising and utterly clueless about Ella’s family and financial circumstances – in the light of the toxic media climate around more recent abduction cases, that of Madeleine McCann in the UK, for example, which has seen the missing girl’s parents demonised and gaslighted over a period of more than a decade. Real-life parallels like these might ultimately have been a more interesting and fruitful investigation to follow than the small and ultimately peripheral connection between Sally Horner;s abduction and Nabokov’s novel Lolita.

Weinman does a better job of picking apart the aftermath of Sally’s ordeal: the bullying she experiences from classmates (‘No matter how you looked at it, she was a slut’ Carol said. ‘That’s the way it was in those days.’), as well as the blanket erasure of the episode from family history. She is also excellent on the city of Camden and the changes wrought by post-war social upheavals. Her account of the cases prosecuted by Mitchell Cohen is insightful and informed, in particular the 1949 spree killing perpetrated by army veteran and gun obsessive Howard Unruh. It is ironic though, given the subject of her book, that she does not bring attention to the hideous appropriateness of this mass-murderer’s surname. Nabokov, with his ability to move fluidly between several European languages, certainly would have done.

And it is in the territory of Nabokov’s fiction that Weinman seems least comfortable. Her contention, broadly, is that it was reading about the case of Sally Horner that finally freed up the mental logjam Nabokov had been experiencing in the writing of what turned out to be his most famous novel. Indeed, she goes further:

Sally Horner’s story mattered to Nabokov because Lolita would not have been finished if he hadn’t read of Sally’s kidnapping.

That is a vast assumption, by any stretch, all the more so when we consider the paucity of evidence Weinman is able to cite in bringing her case. Anyone with more than a passing knowledge of Nabokov’s work will be aware that he had been grappling with the themes and obsessions that govern the narrative of Lolita long before he came to America and before Sally Horner was born. The pursuit of young girls by predatory older men forms the subject of several of Nabokov’s early short stories, and is fleshed out at greater length in his novella of 1939, The Enchanter, which also happens to be the last work he wrote in Russian. Weinman is at pains to stress the supposed inferiority of this earlier work, which, she suggests, was written before he possessed the literary wherewithal to adequately exploit his chosen theme:

Nabokov was not quite the artist he would later become, and it shows in the prose: ‘I’m not attracted to every schoolgirl that comes along, far from it – how many one sees, on a grey morning street, that are husky, or skinny, or have a necklace of pimples or wear spectacles – these kinds interest me as little, in the amorous sense, as a lumpy female acquaintance might interest someone else.’ He doesn’t have the wherewithal to describe his chosen prey, whom he first sees roller-skating in a park, as a nymphet. Such a word isn’t in his vocabulary because it wasn’t yet in Nabokov’s.

Weinman then goes on to compare this passage with a passage in Lolita whilst failing to acknowledge that the former is a translation from the original Russian by Nabokov’s son Dmitri, whilst the latter consists of words and sentences actually written by Nabokov in English. This omission strikes me as strange, as does the assertion that Nabokov’s narrator in The Enchanter lacks the ‘wherewithal’ to describe his pre-pubescent victim as a nymphet – as if ‘nymphet’ were a previously existing descriptor, rather than a term Nabokov himself was responsible for introducing into the English language. Similarly:

The Enchanter’s narrator may be tormented by his unnatural tastes, but he knows he is about to entice his chosen girl to cross a chasm that cannot be uncrossed. Namely, she is innocent now, but she won’t be after he has his way with her. Humbert Humbert would never be so obvious. He has the ‘fancy prose style’ at his disposal to couch or deflect his intentions. So when he does state the obvious – as he will, again and again – the reader is essentially magicked into believing Dolores is as much the pursuer as the pursued.

I would take this as a serious misreading of Lolita, more importantly, a serious underestimation of how the book works and what it is about. Early on in The Real Lolita, Weiman reports the experiences of the writer Mikita Brottman, who discussed Lolita with male prisoners as part of a prison outreach program. While Brottman confessed that Humbert’s ability to dress up his crimes in erudite language meant that she had ‘immediately fallen in love with the narrator’, the prisoners in the book club were not so beguiled:

An hour into the discussion, one of them looked up at Brottman and cried, ‘He’s just an old pedo!’ A second prisoner added: ‘It’s all bullshit, all his long, fancy words. I can see through it. It’s all a cover-up. I know what he wants to do with her.’

Anyone arguing that Nabokov’s aim in Lolita is to dupe his readership might do well to consider this account of the novel’s impact on ordinary readers. We need also to keep it in mind that Humbert is a literary device, not a flesh-and-blood narrator, that part of Nabokov’s skill in Lolita lies in the way he constructs the novel so as to reveal the inadequacy of Humbert’s language in hiding his true nature.

I was regularly nonplussed by Weinman’s reading of specific parts of the text, for example in the way she describes the events leading up to Humbert’s duplicitous marriage to Lolita’s mother, Charlotte Haze :

Charlotte, bafflingly, concludes that if he showed no romantic interest in her and remained in her home, then she would take it that he was ‘ready to link up your life with mine forever and ever and be a father to my little girl.’ (Since we’re always in Humbert’s head, we have only his word that Charlotte wrote this.)

Well, up to a point, I guess, but the whole essence of Humbert lies in his devastating honesty. And at this point in the narrative, we’re not ‘in Humbert’s head’ in any case, as he includes the text of Charlotte’s letter in full. What it actually reads is:

If I found you at home (and I know I won’t – and that’s why I am able to go on like this) the fact of your remaining would mean only one thing: that you want me as much as I do you; as a lifelong mate; and that you are ready to link up your life with mine forever and ever and be a father to my little girl.

Nothing baffling about that, and I can’t explain why Weinman’s sense of this passage is so muddled that she misquotes it entirely. Throughout her analysis, she displays a curious tendency to write about Nabokov’s characters as if they were autonomous individuals, comparing their actions with those involved in the Sally Horner case as if they were active participants in an alternative true-crime scenario:

Dolores Haze’s husband, Dick Schiller, had to raise their child without her. But another woman had to reckon with the collateral damage of a father’s abuse. That woman was Frank La Salle’s daughter, known as Madeline.

Weinman indulges in this kind of dream logic not just once but many times, eventually coming to the conclusion that:

It is to Nabokov’s credit that something of the true character of Dolores – her messy, complicated, childish self – emerges out of the haze of his narrator’s perverse pedestal-placing.

That would be because the gap between Humbert’s view of himself and the wider reality forms one of the central tenets of the entire book. For me, slips like these are symptomatic of Weinman’s overarching failing here: that is, her insistence on addressing Lolita in terms of its morality, on reading Nabokov’s text so literally as a novel ‘about paedophilia.’ Throughout her analysis, she remains convinced that the seminal effect of Lolita upon most readers will be that of being tricked:

Lolita moved far beyond the bestseller list to become a cultural and global phenomenon. The template was in place for generations of readers to be taken in by Humbert Humbert, forgetting that Dolores Haze was his victim, not his seducer.

I first read Lolita at the age of seventeen. I had read nothing like it before, and I still remember the painful urgency I felt, to get the book over with as quickly as possible because I found its content so desperately upsetting. At the same time, I was thrilled in a way I had not experienced since first reading Eliot’s The Waste Land a couple of years earlier, to find myself confronted with a work of fiction that was so unquestionably a work of genius. I have read the novel three or four times since over the years, and its power as both narrative and text remains undiminished. I firmly believe that any attentive reader will be aware throughout of the hideous disjuncture between what Humbert says and what Humbert does, as well as Nabokov’s brilliance in having his narrator undermine himself with every word he speaks. One comes away from Lolita loathing Humbert, yet exhilarated by the experience of being in the hands of such an outrageously gifted storyteller – Nabokov, that is, and very much not, as Weinman keeps insisting, Humbert Humbert.

Weinman’s contentions around the genesis, publication and reception of Lolita are, for me, as tendentious and wide of the mark as her analysis of the text. The central premise of The Real Lolita is that Nabokov’s novel as we know it could not and would not have existed in the absence of Sally Horner’s own real-life suffering. Not only does this ‘fact’ needs to be addressed, Weinman argues, but Nabokov should also be posthumously held to account for his underhandedness in appropriating material that was not his to exploit. As a response to this, I can do no better than to repeat the words used by Vera Nabokov in reply to a letter sent to her husband by Alan Levin, a reporter at the New York Post. Having read of Nabokov’s purported interest in the Horner case, Levin was curious to know, in Weinman’s words, ‘if it could be true that Lolita owed its plot to a sensational kidnapping, and if it was true, what would the great Vladimir Nabokov have to say on the matter,’ Vera, who dealt with Nabokov’s correspondence as a matter of course, replied as follows:

At the time he was writing Lolita he studied a considerable number of case histories (‘real’ stories) many of which have more affinities with the Lolita plot… [The Horner case] is mentioned also in the book Lolita. It did not inspire the book. My husband wonders what importance could possibly be attached to the existence in ‘real’ life of ‘actual rape abductions’ when explaining the existence of an ‘invented’ book.

Weinman reacts to what is a straightforward and factually correct piece of correspondence in a way that suggests a fundamental misunderstanding about the nature of fiction-writing:

How the Nabokovs handled Levin’s letter, and by extension Welding’s article for Nugget, is a window into their maddening, contradictory behaviour when anyone probed Lolita’s possible influences. They denied the importance of Sally Horner but acknowledged the parenthetical. They mentioned a ‘considerable number’ of case histories, but only Sally’s is described in the novel.

So what??

Vera’s stubborn insistence that the Sally Horner story ‘did not inspire the book’ is akin to trying to drown out a troublesome argument with the braying of one’s own voice. Though it worked, since Levin did not push back – at least, not that we know of.

And that would probably be because there was nothing to push back against. What Weinman suggests here is that it is or should be incumbent on the writer, to disclose their inspirations, describe their processes, quantify how much and how often they might have made mental or actual reference to realworld events and for what reason and on what authority and by whose leave. While other more recent shenanigans in the world of books (I’m sure we can all cite at least three from the past six months alone) might seem to indicate an increasing number of commentators (I will not call them critics) who believe exactly that, I say it’s bollocks. More than that, it’s dangerous bollocks, and should be named as such.

Any and all of the information about Sally Horner’s case to which Nabokov had access was firmly in the public domain, available to anyone who was interested to read and discuss. Had Nabokov nefariously obtained previously unknown, off-the-record information about Sally or her family, which he then proceeded to make public use of for his own fame or profit, the question of justification might be radically different. But as a writer I believe, and would argue strongly, that any such information obtained simply by reading it in a newspaper or seeing a report on TV does not present any boundary issues or moral questions in terms of its use as source material or inspiration. Both legally and morally speaking, there is no case for Nabokov to answer, especially as he famously makes direct reference to the case in his own text.

As it concerns the germination and narrative direction of Lolita, the story of Sally Horner for Nabokov was a lucky accident, the kind of ‘ah ha!’ moment of synchronicity any writer might experience in seeing their current area of interest echoed in a real-life incident. The itch to write Lolita was there long before Sally was kidnapped – Weinman herself has said as much. It is fascinating to read the notes Nabokov made about the case on one of his index cards, complete with summary observations and corrections. It is perplexing and vaguely annoying to see Weinman waste time speculating over why Nabokov did not burn these cards to hide his tracks. (That would be a) because there was nothing to hide and b) those index cards were an inalienable and lifelong part of his writing process and he counted them as part of the work itself.)

The simple and rather ordinary facts – that Nabokov probably did read about this infamous kidnapping case around the same time as he was re-engaging with the manuscript that would become Lolita – are presented by Weinman as some kind of revelation. As any novelist would tell you, they are nothing of the kind: Writers are magpies and writers are hoarders – we pick things up, save them for later to decorate our nests with. All fiction is an amalgam of lived experience and imaginative construct. It is a giant leap of logic to state, as Weinman does, that Sally’s story is so central to the genesis of Lolita that ‘it’s surprising to think the novel could have existed without it.’ The truth is, if the story of Sally Horner hadn’t happened along, something else would have.

If Nabokov had been a one-hit wonder, with Lolita as the sparkling solitaire diamond in an otherwise unremarkable oeuvre, then Weinman’s insistence on the importance of Sally’s story particularly might bear more examination, but this is very much not the case. Lolita might be Nabokov’s best-known book, but he wrote at least a half-dozen others that in terms of their literary brilliance are easily its equal. Sally’s story, and the telling of Sally’s story, is important in the real world – for surviving relatives, for other victims, for the interests of justice, most of all for the purposes of honouring Sally’s memory, and I can absolutely see the fascination in reading about the true-crime background of a novel as important and controversial as Lolita. But in the end we must conclude that in the context of Nabokov’s development as a writer, the significance of Sally’s story is marginal, background colour.

Corona Crime Spree #8

The Glass Hotel by Emily St John Mandel (2020)

“We got through the end of the world,” she said, but when he looked over his shoulder, she was sleeping and he wondered if he’d imagined it. Melissa was red-eyed and speedy, driving too fast, talking about her new job selling clothes at Le Chateau while Paul only half-listened, and somewhere on the drive back to their apartment he found himself seized by a strange, manic kind of hope. It was a new century. If he could survive the ghost of Charlie Wu, he could survive anything. It had rained at some point in the night and the sidewalks were gleaming, water reflecting the morning’s first light.

I’ve been keeping a record of my reading for around eight years now. Nothing elaborate, just the books and their publication dates and a brief, informal summary of my overall impressions. I also award each book read a mark out of ten, for my eyes only of course, and again for no other purpose than to remind me of how I responded to the book at the time of reading.

The Glass Hotel is my first 10/10 book of 2020. I find this objectively interesting because I’ve read some great books so far this year, some of them good enough to award nines to. But that ten mark for me has to be a signifier not just of literary excellence but something extra, that indefinable quality of gut-punch, the sense that I have read something that will remain a part of my personal literary landscape for a long time to come.

These are my notes for The Glass Hotel, written almost immediately after I turned the final page:

This had a similar effect on me to reading Mark Haddon’s The Porpoise in that it is such a well made, professionally written, imaginatively vast, gorgeously surprising book, the kind that does not depend for one moment on flashy effects or tricks or forced innovation, just the best kind of unshowy, rock-solid writing that timelessly immersive fiction can allow. Both books also have powerfully moving endings, but that’s a side-issue! [It occurs to me only now that there is also the element of water, ever present in both The Porpoise and The Glass Hotel, that draws these two novels together.] I loved literally every page of this. It does my heart good to see a writer who pays such careful attention to her craft, who treats her vocation with the seriousness it deserves. My first 10/10 book of the year, which has been a while coming but I never doubted it would. Stupendous.

I can only imagine how strange it must feel for Mandel right now, with her new book just out and everyone so intently focused on her previous. In terms of her visibility as an author, Station Eleven was a game-changer for Mandel. However, she wisely rejects the idea that the novel was in any way prescient – the research she undertook in the process of writing the book made it clear to her that pandemics, like earthquakes, have always been with us, and always will be. For Mandel, Station Eleven was simply her next book. It took her two years to write. The Glass Hotel has taken her around five years, and according to Mandel’s most recent interviews has undergone many transformations and revisions. One of the difficulties she speaks of – and perhaps the chief manner in which it differs from its predecessor – is the problem she has found in defining the book for purposes of publicity. The marketing departments of publishers are understandably eager for a book to have an elevator pitch, a couple of swift, pithy sentences that simultaneously sum up what the novel is about, and convey something of the experience of reading it.

It is close to impossible to describe The Glass Hotel in these terms, a fact that, for me at least, would seem to convey something of its depth and complexity. Is it a crime story? Is it a ghost story? It is both, and neither, and more. I can only hope its refusal to be defined, coupled with the trying and disappointing circumstances into which it has had the misfortune to be published, will not prevent readers from discovering it, savouring it, remembering that it exists. Will it win as many fans and plaudits as Station Eleven? Possibly not, though to my mind it is even more praise-worthy (not to mention prize-worthy). What it does do, without a doubt, is cement Mandel’s reputation as a writer who means business. The Glass Hotel is a thing of beauty, hovering at so many moments on the brink of being truly profound.

*

The glass hotel of the title is to be found close to the small town of Caiette, on a remote promontory of Vancouver Island. The hotel is accessible only by boat, a luxury retreat that attracts only the richest and most discerning of clientele. As such, it would seem to be the ideal venue for a classic whodunit of the Golden Age school. In fact, the crime story Mandel has in store for us could not be more different.

At the hotel we meet Vincent, a disaffected young woman who works as a bartender and still grieving the death of her mother some years before. Her half-brother Paul is also working at the hotel. Unlike Vincent, he hates the place, and can’t wait to get away. He keeps seeing ghosts – or one ghost in particular, the spirit of Charlie Wu, a musician who died from taking a drug that Paul supplied. The owner of the hotel, Jonathan Alkaitis – aloof, secretive and terribly rich – has warned the staff of the presence of another guest, Ella Kaspersky, with whom he does not wish to come into contact while he is staying there.

Paul meets Ella, Vincent meets Jonathan. The Glass Hotel is in a sense the story of the echoes and repercussions of these two life-changing meetings. It is no secret that Mandel has based the story of Jonathan Alkaitis on the story of the rise and calamitous fall of criminal financier Bernie Madoff, and this knowledge adds an extra layer of potency to her narrative. We know in advance where Alkaitis will end up, but this in no way diminishes the power and horror of the multiple stories behind the headlines.

He never noticed dandelions before he came here, but in the oppressive blankness of the yard, those little bursts of yellow on the grass are almost shocking. Likewise, the birds. They’re the kind of birds that blend into the landscape on the outside, just robins and ravens and finches and such, but here there’s something extraordinary about the way they alight on the grass and then leave again, flitting in and out of bounds. They are emissaries from another world. The prison rulebook prohibits feeding them, but some guys surreptitiously drop crumbs on the grass.

Mandel’s ‘office chorus’ – the massed voices of those who work for Alkaitis and enable his crimes – not only reveal the scope of the crime in greater detail, they remind us at every turn of our own potential complicity. Not in this crime maybe but in some other, at another time, in another place. Maybe our own moral weaknesses and failures will not land us in jail, yet such moments will haunt our lives, nonetheless. All that is needed for evil to prosper is for good people to do nothing.

In a ghost version of his life, a version of himself that he’d been thinking about more and more lately, Oskar closed the door to his office and called the FBI.

But in real life, he called no one. He left the office in a daze, but by the time he reached the corner he realized that he couldn’t pretend to be shocked, and he knew he was going to deposit the cheque, because he was already complicit, he was already on the inside and had been for some time. ‘You already knew this,’ he heard himself murmuring, speaking aloud. ‘There are no surprises here. You know what you are.’

Mandel has referred to The Glass Hotel as a ghost story, and she is fascinated by the concept of parallel realities – Vincent dares to imagine a world in which the Georgia Flu becomes a pandemic, for example, a subtle nod to fans of Station Eleven. But in exploring these ideas, she seems more drawn to the imaginative power of the concept, rather than the explicitly science fictional ‘what ifs’ we see elaborated upon in more conventional approaches.

What lies at the heart of The Glass Hotel is a recognition of the frailty of the now, the million ways in which characters – that is to say, us – can be jolted out of one life and into another. One of Alkaitis’s investors (again, readers of Station Eleven may have reason to believe they’ve met him before) finds himself catapulted literally overnight from a position of prosperity and privilege into what he comes to think of as the shadow country, a United States in which people work tiring jobs for low wages, live out of camper vans and try to avoid thinking about what might happen to them if they or one of their family happens to fall ill.

This world is his life now. The fact that hits him hardest is that this world was always there, and yet he never saw it.

As a crime novel, The Glass Hotel is an electrifying dramatisation of a particular moment in history. For those of us who remember these events as news headlines, the book effortlessly captures the frenetic, almost hyper-real atmosphere of the years leading up to the financial crash of 2008. Those who weren’t there will find this story equally compelling – like all great novels, The Glass Hotel can be perfectly understood without any prior knowledge of its source material. As text, it is close to perfect, which gives it 10/10 from me.

(You can read another interview with Mandel here, and listen to an excellent podcast interview with her here, exploring the inspirations behind The Glass Hotel as well as Mandel’s writing process and love of ghost stories.)

Corona Crime Spree #7

Well, here we are at the start of Week 7 of lockdown and with no end in sight. Following the unveiling of Boris’s so-called ‘roadmap’ yesterday evening, here in Scotland the message is still very much Stay at Home, which if you’re living on an island means travel to the mainland continues to be prohibited except for emergencies. In practice and especially considering the circumstances, this is no great hardship for Chris and me: we have everything we need right here in Rothesay,, and with both of us working on new novels, we have more than enough to keep us occupied on a day-to-day basis. The relaxation of the ‘once a day’ exercise rule has come as very welcome news – as the weather improves I have been itching to get outside more, and as social distancing is relatively easy to maintain here that’s a double bonus.

I’m also very lucky in being able to maintain a strong sense of purpose and both intellectual and emotional solace by focusing on work. (I know many writers and artists have not been finding it at all easy to concentrate right now and my thoughts are with them.) That is not to say that my work-in-progress has been unaffected by the current crisis. Quite the opposite. As is normal for me, the new manuscript had already been through a number of massive rethinks and structural changes. But as the corona crisis took hold, the book as I began writing it back in September became increasingly to seem like an impossible thing, and a week or so ago I realised I had reached an impasse.

With some misgivings but a sense of inevitability and rightness I have started writing the novel again, from the beginning. This feels scary – the manuscript at present is less manuscript, more ragbag of dissociated passages that I am simply having to assume will coalesce at some point in the future. But it also feels necessary, a small reflection of what is happening across the world and my own best response to it. Ironically, the book at the moment feels closer to how I originally conceived of it – closer to its source material – than it did over the winter, which cannot be a bad thing. I guess we’ll find out.

And of course, with lockdown measures still firmly in place in Scotland, I still have no idea when my mother and I will be able to resume our Morse Suppers. We’re talking on the phone a lot but – as all of you will know all too well – that just isn’t the same. So onward with Corona Crime Spree. And perhaps it’s no surprise at this stage in the lockdown that this one turned out to be a bit of a rant!

Swan Song by Edmund Crispin (1947)

I have never been the biggest fan of Midsomer Murders, and every time I pick up a novel of the Golden Age, I am simultaneously reminded of everything that makes classic detective fiction so entertaining and so popular, and all the reasons why it can be so irritatingly facile. There are authors whose work in this genre rewards the time spent with it because of their literary intelligence, their personal engagement with the material and their skill in subverting the cliches. There are others whose flippancy, whose attachment to the more reprehensible attitudes of their time and whose general irksomeness gets in the way of one’s enjoyment. I am sorry to say that Swan Song annoyed me far more than it engaged me.

We are in Oxford, at the start of rehearsals for one of the first post-war performances of Wagner’s Die Meistersinger. The star of the show, Edwin Shorthouse, is making life a misery for the whole company with his monstrous egotism, his general high-handedness and his sexual harassment of female members of the company. Amidst the rising tension, there are three people in particular who would benefit from Shorthouse’s death: the conductor, Peacock, who is being driven almost literally mad by Shorthouse’s deliberate provocations, Judith, one of the younger singers who Shorthouse attempts to rape, and Charles, Edwin’s brother, a composer who stands to inherit his sizeable fortune.

When Edwin is discovered hanged in his dressing room just a week before the first performance, the police are keen to record a judgement of suicide. No one particularly cares that the man is dead and suicide means less paperwork than murder. But Gervase Fen, scholar, detective and opera fan, is not convinced. As Fen begins his investigation, he fears that other members of the company could still be in danger.

At this point in my discussion of a crime novel I might normally attempt an analysis of the characters – their personalities, interests and motivations – yet in the case of Swan Song I cannot bring myself to do so because it would be pointless. To quote the American critic Edmund Wilson in his (in)famous essay of 1945, ‘Who Cares Who Killed Roger Ackroyd‘, ‘how can you care who committed a murder which has never really been made to take place, because the writer hasn’t any ability of even the most ordinary kind to persuade you to see it or feel it?’

In the piece that preceded WCWKRA (and that directly precipitated it), ‘Why Do People Read Detective Stories‘, Wilson contends that the central problem of Golden Age fiction is one of sketchy characterisation:

You cannot read such a book, you run through it to see the problem worked out; and you cannot become interested in the characters, be­cause they never can be allowed an existence of their own even in a flat two dimensions but have always to be contrived so that they can seem either reliable or sinister,, depending on which quarter, at the moment, is to be baited for the reader’s suspicion.

What Wilson is saying in his essay can be summed up as follows: in order for a story to be effective, we have to care about the outcome. What we care about may vary from reader to reader, but something must be at stake. The overriding problem for me with Swan Song is that I didn’t care about any of it. I didn’t care about the victim because he is portrayed as an egotistical wanker with no redeeming qualities apart from his voice, which I didn’t care about either because the narrative doesn’t give any true sense of his quality as a performer. I didn’t care about any of the suspects (or which of them was guilty) because they are about as realistic as the counters in a game of Cluedo. Nor did I care about the puzzle itself, the detective mystery, firstly because Shorthouse’s murder could never have happened in the way Crispin describes (as a method for murder, ridiculous doesn’t even begin to cover it) and secondly because when set against the possibility of being hanged, the various motives Crispin suggests for the crime are unconvincing. Or rather, the characters are so poorly portrayed we don’t believe in their stories.

During the course of my reading of and around crime fiction, I had seen and heard Wilson’s thoughts referenced multiple times without ever having read the essays themselves. Having finally set that to rights, I can report the experience outshone that of reading Swan Song by a considerable margin. In his slaughtering of sacred cows, Wilson is brutal, provocative and just plain bloodthirsty. I especially enjoyed his description of the letters that poured in after his first essay was published, castigating him for his snobbishness and ignorance and insisting that his problem with detective fiction was simply down to the fact that he hadn’t read the right books, an argument so reminiscent of literally every online spat about science fiction versus ‘the mainstream’ it is difficult to believe that Wilson’s essays were written eighty years ago.

I don’t agree with every word Wilson says, but that doesn’t matter to me because the quality of his argument is so wonderfully entertaining. What reading his essays also highlights is that although they are often referred to, they are seldom discussed in the round. Wilson admires Chandler, for example, and it is not the crime narrative – the suitability of crime as a subject for literature – that he is castigating so much as the vast swathes of generic detective novels that do not even attempt a proper investigation of their subject matter. ‘The murder story that exploits psychological horror is an entirely different matter,’ Wilson says, further insisting that ‘Dickens invested his plots with a social and moral significance that made the final solution of the mystery a revelatory symbol of something that the author wanted seriously to say.’

Such a contention would seem self evident, yet it is important that Wilson makes it, as it raises his essay above the level of rant to that of an argument that is not only seriously intended, but also reminds us of what good crime fiction can do and why readers and writers are still drawn to it as a vehicle for the communication of complex ideas.

One of the chief complaints levelled at Golden Age detective fiction by non-believers – and one that is not levelled often enough by its fans – is how problematic it can be in terms of the sexism, racism and class prejudice that runs through the entire canon like a fatal hairline crack through a porcelain vase. Of course this is an accusation that could reasonably be brought against anything written in the pre-war era – there are shitty attitudes aplenty in D. H. Lawrence, never mind H. P. Lovecraft. But the rampant classism in Golden Age novels seems to be less an embarrassing side issue than hardwired into its structure – all those rude mechanicals with their patronisingly conveyed vocal mannerisms, their comical tendency to miss the point, their universal deference to their elders and betters. Throughout my explorations of Golden Age fiction to date, I have found the classism almost more unbearable than the sexism, because there’s a sense that these assumptions were so deeply embedded in society even the writer is unaware of how poisonous they are.

But if it’s sexism you’re after, there’s a typically generous helping of it in Swan Song. How about this:

‘Isn’t the girl something to do with Shorthouse?’

‘As to that,’ said Joan rather definitely, ‘I couldn’t say. If so, I’m sorry for her. She’s a pretty child.’

‘Chorus?’

‘Yes. One of the boatload of maidens. It’s she who dances with David.’

‘Oh yes, so it is.’ Adam considered. ‘I felt sure I’d seen her with Shorthouse. But she looks very much attached to that young man.’

‘Promiscuous, probably,’ said Barfield, dropping cake crumbs on to his knee.

Or this:

‘I mean, reputedly he lives in sin with a woman called Beatrix Thorn. She is not attractive,’ Adam added unchivalrously. ‘She is not attractive at all. But composers have a way of getting hold of the most appalling women. I can never quite see why it is. Look at the Princess Wittgenstein. Look at Mlle Reccio. Look at Cosima. Look at -‘

‘All right,’ said Fen. ‘I accept the general proposition.’

And of course this old chestnut:

Physically [the dressing room] resembled that in which Edwin Shorthouse had met his end, but its atmosphere was entirely different, and Fen marvelled anew at the relative sensitivity of the sexes to their immediate surroundings. The difference appeared to be – he became momentarily abstracted and analytical – in the feminine predilection for profusion and colour.

And one more for good measure:

‘I realised even then that I was the first Salome to give the males in the audience a really good run for their money during the Dance of the Seven Veils, It was at the Paris Opera, and I ended up in a condition of nudity that would have made the Windmill girls blush.’

One of the reasons I wanted to try reading Crispin was because I was intrigued by his background. His real name was Bruce Montgomery, and he was close friends with writers such as Kingsley Amis, Philip Larkin and Brian Aldiss. He always counted music as his primary creative activity, and composed a number of well known film scores, most famously the music for the Carry On films. I felt certain that he would have an interesting approach to the detective novel and in some respects I was right. I enjoyed the Oxford backdrop, which gives the novel a firm sense of place, convincingly described. Swan Song is full of energy and displays a degree of wit, even if the author is too obviously in love with his own cleverness and cultural awareness. What should have sounded a warning bell, perhaps, was the very background I found myself attracted to: cliquey Oxford pubs, College loudmouths guzzling beer and taking the piss out of each other and groping the bar staff. Kingsley Amis and Philip Larkin are brilliant and important writers but they are both notorious misogynists. It’s all too easy to imagine the kind of ‘locker room talk’ these chums went in for.

Another reason for my attraction to Swan Song was the theme of music. I have a complicated relationship with Wagner but I know his operas well, and I’d heard that Crispin’s insights into the composer and his work raised this novel to a higher level than others in the Gervase Fen series. Boy was I disappointed. Crispin certainly knows his Wagner, but his decision to set the action around a production of Meistersinger turns out to be a massive excuse for name-dropping. The text abounds in references to famous singers and conductors of the era (yep, Ed, got ’em all) yet there is no attempt whatsoever to introduce the uninitiated reader into the weird and wonderful emotional and political labyrinth that is Wagnerian opera. We’re barely told what Meistersinger is about, let alone who the characters are (casual allusions to Sachs and Beckmesser are just further unneeded examples of authorial arrogance).

There is some discussion of the relationship between Wagner and Nazism and the significance of Wagner’s return to the repertoire after World War Two, but it is all very perfunctory and by-the-numbers, and you probably won’t be surprised to hear that Crispin’s own portrayal of Jewish people is far from ideal. Most importantly, anyone coming to Swan Song never having listened to Wagner before would undoubtedly go away with little to no idea of what his music sounds like, why it is important, Wagner’s role in the development of Western music. Given that Crispin is at such pains to convince us of his musicological expertise, this seems a stunning omission.

I am passionately in favour of novels in which authors share their enthusiasms, in which they make them part of the fabric of their writing. But in order for such a work to be successful, the writer must take pains to communicate their passion directly to the reader. Swan Song is sadly lacking in this respect. The great Wagnerian detective novel has still to be written.

Fiction is fiction, and the choice of subject matter should be free for all, whether reader or writer. The subject of murder though is a serious business, and – as Edmund Wilson reminds us – it tends to be most effective when treated with respect. The forms this respect might take are many and varied: depth of characterisation, sense of place, moral complexity, social or political commentary, psychology, forensic examination of a crime scene or court case, even the intricate and painstaking construction of a clever puzzle. All are valid approaches, and the one that appeals most to one reader may be less interesting for another. But there must be something.

I can understand how some readers might enjoy Crispin for precisely those qualities that bug me: his sense of humour, his studied insouciance, his preferring not to. But for me, reading Swan Song has served only to confirm what I already knew: that the crime writers I most admire are those whose fiction is a genuine expression of their interests and concerns. Swan Song reads like a bagatelle, a bit of a laff. I have Midsomer Murders for that, if I’m in the mood. But when it comes to novels I’d much rather spend my time with authors who dare to set the stakes a little higher.

Corona Crime Spree #6

An Isolated Incident by Emily Maguire (2017)

I discovered this book via an end-of-year crime novels list. I’d not come across the author before, and was particularly interested to see that An Isolated Incident had been shortlisted for Australia’s prestigious Miles Franklin Award in 2017. The disarming, colloquial style grabbed me at page one and I dived straight in. I was brought up short almost immediately by a passage somewhere around the middle of the first chapter, in which one of the main characters, Chris, describes what it was like for her to begin puberty early, and the consequent sexual bullying she suffered at school:

My problem was my tits. I was too young when they sprouted and then they grew so fast. Eleven, twelve, thirteen and growing used to feeling naked, feeling rude because of the way boys and men – old men, teacher men, family men, strange men, friendly men – looked at me and found reasons to touch me and press against me and every now and then go for a sneaky grope. It set me apart from the other girls and made their mothers narrow their eyes and suggest I put on a jumper when it wasn’t cold and made the boys my age laugh and call out slut or showsyertits as I walked past. These giant tits that told everyone I was a scrubber and easy and trash.

The passage made me feel uncomfortable. The way Chris seemed so fixated on her own body – on herself as a sexual being – gave me an overpowering sense of mental claustrophobia. I felt alienated by it, and by her. I decided the book was not for me and switched over to reading something else.

The following day though I picked it up again. I decided I’d been too hasty, unfair to the writer. Also, something about the way I’d reacted – that sense of irritation, almost of outrage – had started to nag at me. What exactly was I annoyed about, and why? I began reading the book again from the beginning and this time when I got to the tits part I started to think about a girl I knew in primary school – let’s call her Mary – who had suffered exactly the same kind of bullying on account of her body.

Mary started her period when she was ten years old. I remember because it happened on a school trip. We were camping out in a field overnight, and although I’m sure the teachers did their best to guard Mary’s privacy, word soon raced round the group about what had happened. There was a lot of sniggering among the boys, terrified outrage among the girls. You have to remember that this was the 1970s – starting your period was something you kept secret and even something so simple and normal as buying sanitary products could be fraught with embarrassment. From that moment on, Mary was not the same as the rest of us, or not seen as the same. She was not ostracised exactly, though the effect on her must have been similar. She was set apart, talked about, whispered about. Weird rumours began to spring up about her home life, about her mother. All this because Mary had started her period early and had nascent breasts. I have no idea if any of those rumours about a troubled background were even remotely true – I have the feeling it was simply that Mary’s mum was bringing her up alone. What I do know is that from then on, Mary was branded the school bike. She was easy, she was dirty, she knew stuff she shouldn’t at her age. It was all right to call her a whore because that was what she was.

Reading Emily Maguire, I thought of what Mary must have been going through, and felt newly appalled. I never joined in with the shaming and bullying of Mary but I do remember I started to give her a wide berth, in my head as much as on the playground. To think of her as dangerous, to think, most of all, that she was ‘not like me’.

My own experience of pre-pubescence and adolescence was very different from Mary’s, the opposite of hers in fact, demeaning and psychologically damaging in other ways. As my memories of that time continued to unfold, I recalled an incident I hadn’t thought about for forty years. We were at middle school by then, just entering the age of who do you fancy? and covert assignations behind the bike sheds. I remembered bawling my eyes out at the school disco because a boy I was obsessed with didn’t seem to realise I even existed. I remembered how it was Mary who came up to me, who asked if I was all right, who handed me a tissue and then gave me a stark piece of advice: there’s nothing to cry about really, none of them matter.

Mary still looked older than the rest of us, with a careworn, hard-bitten resilience about her that makes me ache inside when I think about her now. What I felt at the time was surprise – surprise that Mary was actually an OK person, that she was intelligent and had things to say that were worth listening to. Most of all that she had spoken to me, that she had observed what was happening and wanted to help. That she had noticed me at all – the kind of person who barely figured in a world like hers – was a source of wonderment. I felt guilty and awed before her, and even at twelve years old I knew I had learned something.

*

What I did not begin to learn until much later was that in spite of the differences in how Mary and I were perceived, the same forces were being enacted upon the both of us. Rules that define how a woman should be and what behaviour is acceptable. Though the metrics were different, Mary was not acceptable and neither was I. As to what would have been acceptable, I now also understand that the answer is nothing. Whichever way you have of being a woman, there will be someone, somewhere, eager and willing to tell you what is wrong with it.

There has been progress in the years between then and now, but there are still remnants and echoes of those attitudes everywhere and not least in ourselves: we don’t talk about this stuff, we don’t need to talk about this stuff because it demeans us and reveals our vulnerability. Better barrel on through, pretend it doesn’t happen, or not any more, pretend we don’t hear.

These are the issues Emily Maguire is addressing in her work. The provocative nature of her writing is there to be just that: provocative. To provoke a reaction, to ask us to think about those reactions and what they say, not just about us as readers but the society in which we live and in which we read. I read the tits passage again. Still too on the nose for me, I thought. What I meant was, I wouldn’t have written it that way – too overtly polemical, not my style. But I felt glad Maguire had written it, that she’d had the guts to go for it. That it hadn’t been too on the nose for her.     

*

An Isolated Incident concentrates on the aftermath of a murder that takes place in the small Australian town of Strathdee. Situated on what was once the direct route between Sydney and Melbourne, Strathdee used to see a lot of through-traffic. Now that a bypass has been built, the town is less busy but still attractive for those looking for somewhere to drive off the freeway for a beer and a cheap overnight stay. Tourists see Strathdee as the quintessential Australian town, truckers like it for its convenience. The place is a bit run-down, suffers the usual outbreaks of petty crime from time to time but nothing out of the ordinary and when Bella Michaels, a care worker at an old people’s home, is found brutally murdered just off the freeway the whole town is shaken. Bella was like her name: pretty and popular, definitely not the type to take lifts from dodgy strangers.

For her older sister Chris, Bella’s death is so traumatic it is barely comprehensible. For Sydney journalist May, fed up with being overlooked and desperate to get into crime reporting, it is an opportunity. The narrative switches between the two women as they seek answers not only about Bella’s death but about the town in which it occurred and the people who knew her.

Yet solving the murder is not An Isolated Incident’s primary focus. Maguire is more interested in how people react to Bella’s death – not just her fictional townspeople, but us as readers – and the assumptions we make about why and how it happened. For Chris, her sister’s murder marks the destruction of the one stable facet of a life spent teetering on the edge of dysfunction. For May, Bella’s death will force her to reassess all the decisions she has made so far, both in her personal relationships and in her career. Maguire invites us to look at how these two women – women we have been conditioned to see as very dissimilar – are subject to similar pressures.  

Maguire is particularly persuasive about the appeal of both crime fiction and true crime narratives:

The squishy, reeking black truth of it was that reading about murder thrilled her, she supposed, in the exact same way that it thrilled the masses who snapped up true crime books in the millions and watched cheesy crime re-enactment shows and moody, gritty cable dramas. It was just so intimate.

Not only the act itself, though obviously that was, but the way that everything gets dug up and laid out in the aftermath. Homicide investigations – police ones and, sometimes even more so, media ones – open up private lives in an unprecedented way. Someone dies of natural causes, everyone’s all about respecting privacy. Someone gets murdered and it’s considered OK – helpful and responsible even – to delve into every email and text message, to lay out her underwear and porn collection, to note body hair removal habits, how often the sheets were changed, whether she preferred tampons to pads, condoms to an IUD. And not just the victim, either.  

She is also uncomfortably close to the mark on women’s experience of sex in the type of heterosexual relationships – that is to say, a lot of them – that are primarily about the exchange of power:

May switched off the light, lay back down, pressed hard on the bruises inside her thighs, blood surging at the memory of Chas’s stabbing hipbones. Fucking whore. Him, her. What was the point? The hunger for flesh, the crazed greed that made everything permissible, and then the shame. Not shame about the fucking, but about the need for it. Shame that in the lead-up moments it felt so important and now, lying alone in her shitty hotel bed, it seemed as exciting and urgent as double-stitching the dropped hem of her suit pants.

Some of Maguire’s literary contrivances – this is May’s book we’re holding – seem over-familiar. Her front-and-centre, expository manner of building an argument may finally be too explicit, too unsubtle for the novel’s own good. I remain undecided about that – there is an argument to be made that these statements need to be unsubtle, because they need, more than anything, to be heard. What is certain is that this is combative, energised writing and we should pay attention to it, especially those aspects of it that strike us as most uncomfortable.

FURTHER READING: Charlotte Wood on women’s anger. A fantastic piece, with some great suggestions for what to read next.

© 2025 The Spider's House

Theme by Anders NorenUp ↑